Aucune traduction exact pour دليل التطبيق

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe دليل التطبيق

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La Directive donnée aux officiers des forces armées de la République du Bélarus concernant l'application des règles du droit international humanitaire indique ce qui suit:
    ينص دليل تطبيق قواعد القانون الإنساني الدولي من أجل قادة القوات المسلحة على ما يلي:
  • C'est ainsi qu'a été adopté le Règlement d'application de la Loi relative à la violence contre la femme et la famille et qu'a été publié un Manuel d'application à l'intention des responsables de l'administration de la justice.
    وقد صدرت في هذا السياق، لائحة القانون الخاص بالعنف ضد المرأة والأسرة وكذلك دليل التطبيق للعاملين في إقامة العدل.
  • En 2001, le SERNAM a publié le manuel sur l'application de la loi relative à la violence dans la famille à l'intention plus particulièrement des juges et des fonctionnaires de la justice.
    خلال عام 2001، أصدرت الإدارة الوطنية لشؤون المرأة “دليل تطبيق قانون العنف العائلي”وهو موجه بصفة خاصة للقضاة والموظفين القانونيين.
  • Le Projet a collaboré activement avec des organisations non gouvernementales en Colombie et au Pérou à la diffusion du Guide d'application des Principes directeurs et à l'organisation de réunions consacrées aux déplacements internes.
    وتعاون المشروع أيضا بنشاط مع منظمات حكومية في كولومبيا وبيرو، إذ قام بتوزيع نسخ من دليل تطبيق المبادئ التوجيهية وساهم في تنظيم اجتماعات تتعلق بالتشرد الداخلي.
  • Introduction de la Directive donnée aux officiers des forces armées de la République du Bélarus concernant l'application des règles du droit international humanitaire, dont porte confirmation le décret du Ministre de la Défense de la République du Bélarus no 425, du 12 août 1997, sur les mesures à prendre en vue de l'étude et de la diffusion du droit international humanitaire au sein des forces armées de la République du Bélarus.
    مقدمة.// دليل تطبيق قواعد القانون الإنساني الدولي من أجل قادة القوات المسلحة، أقرته وزارة الدفاع في الأمر رقم 425 المؤرخ 12 آب/أغسطس 1997 بشأن تدابير دراسة ونشر القانون الإنساني الدولي في القوات المسلحة.
  • Section 4 de la Directive donnée aux officiers des forces armées de la République du Bélarus concernant l'application des règles du droit international humanitaire, dont porte confirmation le décret du Ministre de la défense de la République du Bélarus no 425, du 12 août 1997, sur les mesures à prendre en vue de l'étude et de la diffusion du droit international humanitaire au sein des forces armées de la République du Bélarus.
    الفرع 4.// دليل تطبيق قواعد القانون الإنساني الدولي من أجل قادة القوات المسلحة، أقرته وزارة الدفاع في الأمر رقم 425 المؤرخ 12 آب/أغسطس 1997 بشأن تدابير دراسة ونشر القانون الإنساني الدولي في القوات المسلحة.
  • Publication d'une série de textes axés sur la diffusion des droits, comme par exemple : 1.- Le manuel d'application de la loi n° 19 325 sur la violence au sein de la famille. 2.- Le nouveau statut de filiation. 3.-La nouvelle réglementation du droit sur l'alimentation.
    (53) نشر سلسلة من النصوص التي تهدف إلى التعريف بهذه الحقوق مثل:1 - دليل تطبيق القانون رقم 325-19 بشأن العنف العائلي، 2 - قانون الأسرة الجديد، 3 - اللائحة الجديدة بشأن الحق في التغذية.
  • Un ensemble de principes directeurs en fonction desquels les administrateurs et dirigeants devraient se comporter est indispensable pour une utilisation et une application satisfaisantes des principes contenus dans le Guide législatif.
    ووجود مجموعة مبادئ توجيهية يتقيّد بها الموظفون والمديرون هو أمر أساسي لاستخدام المبادئ الواردة في الدليل التشريعي وتطبيقها بصورة مجدية.
  • 417, note 19) mais ces déclarations n'entrent "pas dans le champ d'application du (…) Guide de la pratique" (projet de directive 1.4.3).
    417, note 19)، لكن هذه الإعلانات لا تدخل "في نطاق تطبيق دليل الممارسة" (مشروع المبدأ التوجيهي 1-4-3).
  • Il est aussi convenu que le guide sur les opérations garanties devrait examiner quelles recommandations du guide sur l'insolvabilité, à savoir celles traitant des sûretés ou celles sur les actifs appartenant à des tiers devraient s'appliquer aux mécanismes de financement d'acquisitions.
    وعلاوة على ذلك، اتفق على أنّ المسألة التي ينبغي للدليل تناولها هي تحديد ما إذا كانت توصيات دليل الأونسيترال بشأن الإعسار التي ينبغي للدليل تطبيقها على أدوات تمويل الاحتياز، فهل هي تلك التي تتناول الحقوق الضمانية أم هي تلك التي تتناول الموجودات المملوكة لأطراف ثالثة.